Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a una cosa que me llena el alma Yalitza Aparicio

Cuando era chica en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su pater tenia la lenguaje distinta a la suya un conmemoracion que lo oyo hablar con una diferente humano fuera de su hogar. Esa lenguaje era el mixteco. Despues supo que su mama hablaba triqui, aunque en su casa solo se hablaba espanol. La novia asi­ como sus hermanos no entendian a sus abuelos cuando hablaban las idiomas. Hoy, la actriz enarbola la defensa de estas lenguas indigenas como embajadora sobre Buena Voluntad de la UNESCO.

“Confio en que en la medida en que defendamos el patrimonio linguistico sobre cada comunidad, las otros seres podran admitir la belleza atras de cada lenguaje materna, porque en cada idioma habita una historia unica e irrepetible.”

Estas palabras sobre Yalitza Aparicio frente a la Asamblea General sobre la ONU, fueron el colofon de el Ano Internacional de estas Lenguas Indigenas, dedicado a pretender asi­ como favorecer los 6700 idiomas originarios que se hablan en el mundo asi­ como que se extinguen a un ritmo sobre dos por mes.

Cuando era nina alla en Tlaxiaco, en el estado mexicano sobre Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su progenitor tenia una lengua diferente a la suya un jornada que lo oyo hablar con una diferente humano externamente de su morada. Esa lenguaje era el mixteco. Mas tarde supo que su mama hablaba triqui, pero en su casa solo se hablaba castellano. La novia desplazandolo hacia el pelo las hermanos no entendian a sus abuelos cuando hablaban en las lenguas.

Con el lapso, Yalitza, igual que las hermanos y muchos otros ninos indigenas, supo que sus padres nunca les ensenaron sus lenguas, privandolos sobre una perspectiva distinta del ambiente y no ha transpirado de la pieza sustancial de su identidad, en un afan sobre protegerlos sobre la discriminacion que ellos conocian en pulpa misma. Pensaban que de este modo les abrian sobre muchas manera la oportunidad sobre un porvenir conveniente.

Resulta una leyenda usual a muchas familias indigenas que van perdiendo falto remedio sus lenguas maternas no solo en Mexico, la diferencia en este caso fue que su protagonista, Yalitza Aparicio, se convirtio en actriz de la manera casi fortuita, y que su debut en el celuloide, dirigido por Alfonso Cuaron en la multipremiada pelicula Roma, le valio la nominacion a un Oscar como preferiblemente actriz asi­ como la dio a conocer en el universo entero.

De su papel en Roma, Yalitza, quien acababa de graduarse como maestra normalista, tuvo que aprender mixteco.

Su revelacion igual que actriz le trajo la fama internacional y le dio las catadioptricos que desde entonces ha aplicado Con El Fin De defender varias causas, dentro de las que destacan las lenguas indigenas y no ha transpirado la igualdad sobre la femina.

La gestion de las Naciones Unidas de la formacion, la Ciencia y no ha transpirado la Cultura (UNESCO) reconocio en Yalitza Aparicio el aprieto con los valores por los que aboga la propia UNESCO y la nombro embajadora sobre excelente Voluntad de https://datingranking.net/es/ilove-review/ los Pueblos Indigenas.

En una entrevista con novedades ONU, la actriz hablo acerca de su labor pequeno esta investidura.

?Que significo para ti ser nombrada embajadora sobre excelente voluntad de la UNESCO con el mandato de defender asi­ como generar las derechos sobre las pueblos indigenas precisamente este anualidad internacional de estas lenguas indigenas?

“Significo un honor. De ningun modo pense regresar inclusive este momento, mi fin era sencillamente transmitirle a mi familia lo orgulloso que se puede quedar sobre nuestros origenes desplazandolo hacia el pelo, al igual lapso, trataba de realizar que los usuarios comprendieran que nunca somos seres ajenos, somos seres humanos. Y no ha transpirado todo esto lo hacia con amor.

Al ser nombrada embajadora me di cuenta sobre que no debia Canjear nada, solo proseguir con este orgullo de ser indigena, con esta disputa sobre rescatar las lenguas que estamos perdiendo.”

Al percibir la investidura igual que embajadora de gran voluntad dijiste que en muchas situaciones los padres nunca muestran las lenguas originarias a las hijos para protegerlos sobre la discriminacion, como ocurrio en tu caso. ?Que se puede efectuar de erradicar esta discriminacion?

“Yo creo que un aspecto relevante seri­a la ensenanza, continuamente tendemos a censurar lo que no conocemos. En caso de que nos informaramos mas sobre todos estos temas desplazandolo hacia el pelo conocieramos mas que comunidades indigenas existen al menos en nuestro entorno, nunca caeriamos en discriminar a estas comunidades por motivo de que sabriamos acerca de ellas, conoceriamos el valor que deben. Creo que seri­a una tarea tanto de las comunidades indigenas igual que de estas nunca indigenas, por motivo de que bien decia esa ocasion las papas no nos ensenan las lenguas por panico a que seamos discriminados y no ha transpirado, sobre todo, a que no se nos brinden las mismas oportunidades sobre continuar superandonos igual que al resto de las personas, lo unico que quieren es que tengamos una oportunidad tanto laboral, igual que en nuestros suenos. Asi que es cuestion de que todo el mundo colaboraramos y no ha transpirado que todos nos informaramos para nunca regresar a la discriminacion.”

Empezar por la instruccion, dijiste. Tu sabes sobre eso, eres maestra…

Comments are closed.